cliquez sur l'image pour agrandir.

Le Restaurant

cliquez sur l'image pour agrandir.
cliquez sur l'image pour agrandir.
cliquez sur l'image pour agrandir.

Hotel St Sauveur Meyueis - Lozère

[ Accueil ]   [ l'Hôtel ]    [ Le restaurant    [ Tarifs   [ Situation]    [ Liens ]     English Espanol Nederlands

Hôtel - restaurant Saint Sauveur Meyrueis
Châteaux et Demeures de tradition Lozère


        



 


Restaurant Saint Sauveur à Meyrueis - Lozère
  

Notre restaurant est actuellement fermé. Vous pouvez prendre vos repas dans notre établissement Le Sully à proximité de l'Hotel St Sauveur.


Nous vous y invitons déguster une cuisine toute en générosité qui a le caractère et les saveurs du terroir...

Installez - vous sur la magnifique terrasse à l'ombre d'un érable sycomore centenaire ou dans l'une des nos deux salles à manger ...

 

La carte des entrées

Trilogie de foie gras et ses toasts de pain de campagne -(Three flavours of foie gras served with farenhouse loaf toasts)

Cappuccino de cèpes - (Cepe cappucino)

Croustillant de chèvre chaud et sa petite salade verte - (Hot crisp goat’s cheese pie with green salad)

Embeurré d’escargot au jus de réglisse - (Buttered snail dish with liquorice juice)

Crumble aux noix, poires et roquefort - (Walnut crumble with pear and roquefort)

Poissons et crustacés 
  
Fish and sea-food

Filet de dorade et ses lentilles du Puy -(Fillet of sea bream with green lentil from Le puy )

Gratin de Saint-Jacques et écrevisses - (Scallop and crayfish with breadcrumbs and grated cheese )

Suprême de loup au Picpoul de Pinet - (Sea Perch Supreme with Picpoul de Pinet)

Truite flambée au genièvre - (Trout flambeed with juniper)

Filet de sandre à la réduction de vin rouge - (Fillet of sandre in reduced red wine)

Le cartes des viandes

Filet mignon de porc aux agrumes et sa purée de céleri - (Pork Small fillet steak with citrus fruit and a mash of celeri head)

Magret de canard aux cèpes - (Duck breast with cepes)

Pièce de boeuf simplement grillé au poivre - (Beef pièce just grilled with pepper)

Assiette d’agneau aux deux cuirots et son jus au thym - (Lamb assiette cooked in thym sauce, two cooking styles)

Cassolette de ris d’agneau aux morilles et châtaignes - (Lzmb sweepstake casserole with pasta and chestnut)

Côte de boeuf grillée nature ou au roquefort avec aligot (pour deux personnes) - (Rib of beef, plain or with roquefort sauce, with aligot (for two))

Pigeonneau farci au foe gras au choux et betterave rouge  - Young pigeon stuffed with foie gras, served with cabbale and beetroot)

Boudin noir grillé, compote de pomme et petits oignons confits - (Grilled black pudding with apple sauce and sweet onion pickale)

Assiettee de fromages de pays - (Assorted choice of local cheese) 

----------------

Coupe cévenole (crème de marrons, noix et chantilly) 

Cevenole cupful (sweet chestnut puree, walnut and whipped cream)

---------- 

 

 
HOTEL ST SAUVEUR - Meyueis - contact@hotelstsauveur.com
48150 MEYRUEIS - France - Tél. (33)
04 66 32 73 37

ATTENTION Hotel St-Sauveur est fermé du 27 septembre au 1er mai 2018

 

© 2010-2017 hotelstsauveur.com  par Agence La Bastide | mentions légales | présent sur Causses Cévennes